Como nos cuenta wikipedia, "Papa Was a Rollin' Stone" fue un tema(zo) compuesto por los Norman Whitfield y Barrett Strong, a nómina de la Motown para el grupo del sello de la ciudad del motor The Undisputed Truth. El tema, editado como single en 1972 con una duración de 3:25 y una clara sonoridad Motown "sesentera", alcanzó un modesto puesto 63 e las listas de éxitos del momento.
Este tema tornó a "setentero" con la reescritura que hizo su autor para The Temptations. El tema, con una línea de bajo, un hi hat y una trompeta peristentes se alargó hasta los 12 minutos (11:44) adquiriendo un estilo pre disco magnífico. Esta versión llegó a nº 1.
El tema completo
El tema se partió en dos para el single, con una cara A vocal y una B instrumental. No podemos dejar de admirar el modelito de los colegas
He pensado en este tema, que escucho de vez en cuando, al oir el EP que hasn sacado este año The Black Crowes compuesto por versiones de los Stones, Faces, Bowie, Litle Feat, T-Rex y The Temptations.
Juzguen ustedes
Era el tres de septiembre.
It was the third of September.
Ese día siempre lo recordaré, sí lo haré.
That day I'll always remember, yes I will.
Porque ese fue el día que murió mi papá.
'Cause that was the day that my daddy died.
Nunca tuve la oportunidad de verlo.
I never got a chance to see him.
Nunca escuché nada más que cosas malas sobre él.
Never heard nothing but bad things about him.
Mamá, estoy dependiendo de ti, dime la verdad.
Mama, I'm depending on you, tell me the truth.
Y mamá simplemente bajó la cabeza y dijo:
And Mama just hung her head and said,
"Hijo, papá era una piedra rodante.
"Son, Papa was a rolling stone.
Dondequiera que pusiera su sombrero era su hogar.
Wherever he laid his hat was his home.
(Y cuando murió) Todo lo que nos dejó fue solos"
(And when he died) All he left us was alone"
"Papá era una piedra rodante, hijo mío.
"Papa was a rolling stone, my son.
Dondequiera que pusiera su sombrero era su hogar.
Wherever he laid his hat was his home.
(Y cuando murió) Todo lo que nos dejó fue solos"
(And when he died) All he left us was alone"
Bien bien.
Well, well.
Oye mamá, es verdad lo que dicen,
Hey Mama, is it true what they say,
¿Que papá nunca trabajó un día en su vida?
That Papa never worked a day in his life?
Y mamá, malas conversaciones en la ciudad
And Mama, bad talk going around town
Decir que papá tenía tres hijos fuera y otra esposa.
Saying that Papa had three outside children and another wife.
Y eso no está bien.
And that ain't right.
Escuché que algunos hablaban de que papá estaba predicando en el frente de una tienda.
Heard some talk about Papa doing some store front preaching.
TalkIN sobre salvar almas y todo el tiempo chupar.
TalkIN about saving souls and all the time leeching.
Negociando con deudas y robando en el nombre del Señor.
Dealing in debt and stealing in the name of the Lord.
Mamá simplemente bajó la cabeza y dijo:
Mama just hung her head and said,
"Papá era una piedra rodante, hijo mío.
"Papa was a rolling stone, my son.
Dondequiera que pusiera su sombrero era su hogar.
Wherever he laid his hat was his home.
(Y cuando murió) Todo lo que nos dejó fue solo".
(And when he died) All he left us was alone."
"Oye, papá era una piedra rodante.
"Hey, Papa was a rolling stone.
Dondequiera que pusiera su sombrero era su hogar.
Wherever he laid his hat was his home.
(Y cuando murió) Todo lo que nos dejó fue solo".
(And when he died) All he left us was alone."
A mí me flipa Dylan, de hecho posiblemente sea el tipo del que tengo más discos en casa. Pero pienso como tú, las versiones casi siempre superan a las originales.
Epifumi escribió:
He pensado en este tema, que escucho de vez en cuando, al oir el EP que hasn sacado este año The Black Crowes compuesto por versiones de los Stones, Faces, Bowie, Litle Feat, T-Rex y The Temptations