Pero es que no es una prohibicion como tal, es usar la logica y que esto no se convierta en un cachondeo, que lenguas hay muchas, y un foro con varias lenguas dejaria de ser practico. Y que conste que en foros de mi ciudad defiendo el uso de las dos lenguas, pero aqui no tiene sentido y no creo que pueda parecer mal la prohibicion.
Claro que es lógica porque de hecho hay muchos términos que no son castellanos y se usan, mas que prohibición en sí creo que va dirigido a que no se escriban cosas en otros idiomas para esconder palabras feas. Recuerdo un comentario en un post en otro idioma. Me entró curiosidad, lo copié, me fui al traductor sin saber que idioma era y como detecta automático la traducción era una frase muy insultante. Supongo que para que los moderadores no se enteraran, pero me enteré yo y... para qué seguir, ya sabéis que en un foro no hay que proferir insultos.
Si no nos ponen barreras algunos nos moderaríamos mas o menos pero otros irían a saco a hundir este barco.
todo esto ha salido a colacion porque he visto que en los comentarios de un anuncio un compañero ha preguntado en catalan y el anunciante ha respondido en catalan ( no veo nada trascendental en ello) pero parece ser que otro compañero se ha molestado y ha sacado a relucir la norma
2.7. Se escribirá con una mínima claridad y únicamente en castellano.
Yo tampoco veo nada molesto en eso que cuentas. Como mucho se pregunta sobre esa información diciendo que no se entiende y no hace falta irse a las normas. Y si se entiende ni decir nada.
hola Nela, llevas toda la razon y comprendo la labor de los moderadores ( que a veces es complicada ) pero tampoco podemos poner el grito en el cielo y sacar a la palestra las normas, porque en dos comentarios de un anuncio dos compañeros tengan una conversacion ( en el caso que aludo) en catalan.
#30 Cruce de posts. Estamos de acuerdo.
Totalmente de acuerdo con Perico.
Baneado
También sería buena idea hablar en Esperanto, aprovechando que he hecho un curso...
Así lo fomentamos.
En el antiguo testamento hablan de lo que acontecio en la torre de Babel.
Pero vamos... Podéis consultar la Wikipedia también.
Mi teoría es que alguno necesitamos actualizar nuestro vocabulario, de esa manera Google no nos tendrá que interpretar.
Por ejemplo en vez de poner ibanez sería Ibáñez y distorcion en lugar de ligera saturación provocada por el clippin de las válvulas.