no sera la abreviacion de alguna otra palabra???
por ejemplo allow :S
"ella no me lo permitio" o algo asi :S
yo creo
Pues mi mamá no me dejaba salir toda la noche, o señor
Pues mi mamá no me dejaba salir toda la noche
A mi no me importaba que me dejase o no, yo bailaba (woogie boogie) de todos modos
Traduccion literal por uno de Viena que sabe ingles pitingles
---------------------------------
Eso es lo que dice.
A no ser que por "mama" se refiera a su mujer o algo así, que los negros en américa usan "mama" para cualquier mujer (no la mamá solo)
Es madre, fijate en el resto de la cancion:
Well my mama she didn't 'low me, just to stay out all night long, oh Lord
Well my mama didn't 'low me, just to stay out all night long
I didn't care what she didn't 'low, I would boogie-woogie anyhow
When I first came to town people, I was walkin' down Hastings Street
Everybody was talkin' about, the Henry Swing Club
I decided I drop in there that night
When I got there, I say, "Yes, people"
They was really havin' a ball!
Yes, I know
Boogie Chillen'!
One night I was layin' down,
I heard mama 'n papa talkin'
I heard papa tell mama, let that boy boogie-woogie,
It's in him, and it got to come out
And I felt so good,
Went on boogie'n just the same
es un tema de John L. Hoocker, estoy escuchando la version de Buddy Guy y Junior Wells que es increible
Saludos!!