#253
Se llaman falsos amigos. Son palabras con igual origen etimológico pero a las que la evolución de las lenguas ha asignado diferentes significados. Hay infinidad de ellos, por ejemplo: rutine (protocolo ordenado) y rutina (acto acostumbrado automático), emergence (urgencia) y emergencia (lo que surge o emerge sobre una superficia). Y han tenido tanto éxito que al final se han aceptado con el significado anglosajón.
Baneado
Refloto este hilo para decir, suplicar, rogar de rodillas, que los que utilizáis la palabra "upgradear" / "upgradeado/a" por favor dejéis de hacerlo.
Ya no es ni anglicismo, sino palabro tope cutre y cazurro. Es que lo empiezo a ver con frecuencia y la verdad, es un porquería de término.
1
#256 "Vitaminada". No es anglicismo, pero es una expresión que siempre me da como grima. Me imagino guitarras vigoréxicas..
3
Arce y palosanto son palabras bien bonitas, usémoslas. No me cabe en la cabeza estar hablando en castellano y escuchar rosewood o maple. Mal pronunciadas obviamente.
#259 Influenciar, si no estoy equivocado se introdujo hace más de un siglo del francés "influencer"
Estoy lejísimos de manejar la lengua castella correctamente, pero lo busqué hace tiempo por curiosidad porque es que no soporto el palabro.
Es más aconsejable "influir"