Otro posible fraude
OFERTASVer todas
-
PRS SE CE 24 BR
-
Harley Benton DNAfx GiT
-
Harley Benton ST-20HSS SBK Standard Series
Hola tengo pensado comprarme unos Pioneer después de haber vendido mis Denon. La cuestión es que los 1000 Mk3 son un poco caros para mi y estoy entre los CDJ 200 y los CDJ 800 Mk2.
Al comprar los Denon me equivoque en cierto modo porque al final acabas pinchando en casi todos los locales con esta marca y bueno ahora no quiero volver a meter la pata. Sobre todo lo que más me preocupa es la presición de los aparatos ya que aunque el Denon es un cacharro muy versatil su presición a la hora de la mezcla no es muy buena.....siempre tenía que estar pendiente de la mezcla pq se iba mucho.
El caso es que por lo que he leido el CDJ 200 tiene más presición que el 800 ( incluso he leido que Alanml ha posteado que el 200 es un 1000 pero sin el modo vinilo), esto está muy bien por la relación calidad precio pero lo que me echa un poco para atrás es el jog dial.....es pequeño como el del Denon por lo que a la hora de ajustar la mezcla no se si será poco efectivo.
Bueno dejo de enrrollarme y os pido que compartais vuestars experiencias
Al comprar los Denon me equivoque en cierto modo porque al final acabas pinchando en casi todos los locales con esta marca y bueno ahora no quiero volver a meter la pata. Sobre todo lo que más me preocupa es la presición de los aparatos ya que aunque el Denon es un cacharro muy versatil su presición a la hora de la mezcla no es muy buena.....siempre tenía que estar pendiente de la mezcla pq se iba mucho.
El caso es que por lo que he leido el CDJ 200 tiene más presición que el 800 ( incluso he leido que Alanml ha posteado que el 200 es un 1000 pero sin el modo vinilo), esto está muy bien por la relación calidad precio pero lo que me echa un poco para atrás es el jog dial.....es pequeño como el del Denon por lo que a la hora de ajustar la mezcla no se si será poco efectivo.
Bueno dejo de enrrollarme y os pido que compartais vuestars experiencias
Contéstale en español:
"Hola amigo, ¿tu prima bien? Me alegro de que mi aeroplano sea bonito para ti. Te lo envío en un sobre a nombre de tu prima, la de la burra vizca que se casó con el Macario. Las hélices las envío aparte para asegurarme de que el pago se haga de la forma correcta. Regalo una pegatina de Cobi y otra de Curro si envías el dinero en efectivo metido en una hucha de cerdito."
Verás tú el colega volviéndose loco con la traducción, creyendo que te ha pillao.
"Hola amigo, ¿tu prima bien? Me alegro de que mi aeroplano sea bonito para ti. Te lo envío en un sobre a nombre de tu prima, la de la burra vizca que se casó con el Macario. Las hélices las envío aparte para asegurarme de que el pago se haga de la forma correcta. Regalo una pegatina de Cobi y otra de Curro si envías el dinero en efectivo metido en una hucha de cerdito."
Verás tú el colega volviéndose loco con la traducción, creyendo que te ha pillao.
felicidades fourier , primero es la salud de uno sin eso con que armas afrontas la vida y lo que dice maritos es verdad cuando tomas alguna de esas decisiones aun te vienen parientes como diciendo es que a ti no te gusta que te manden , por suerte nunca he llegado a esos extremos he cortado antes por lo sano anda que no
un saludo grandote
un saludo grandote
#5 Pues si cogemos tu texto en Google Translator y hacemos las siguientes traducciones en cadena: Español => Inglés; Inglés => Español; Español => Inglés; Inglés => Italiano; Italiano => Holandés; Holandés => Español queda esto:
Hola amigo, tu primo? Estoy feliz de que mi aire es bueno para usted. Enviar en un sobre en el nombre del primo de la ciudad, que se casó con el culo Vizca Macario. Hélices de Mar por separado para asegurar que el pago es el camino correcto. Regalo de Cobi publicado y si usted envía el dinero en una alcancía Curro oculto.
Que en inglés sería:
Hello friend, your cousin? I am happy that my air is good for you. Send in an envelope in the name of the city cousin, who married his ass Vizca Macario. Mar propellers separately to ensure that payment is the right way. Gift of Cobi published and if you send the money in a piggy hidden Curro.
Yo se lo mandaba ahora mismito, vamos.
Hola amigo, tu primo? Estoy feliz de que mi aire es bueno para usted. Enviar en un sobre en el nombre del primo de la ciudad, que se casó con el culo Vizca Macario. Hélices de Mar por separado para asegurar que el pago es el camino correcto. Regalo de Cobi publicado y si usted envía el dinero en una alcancía Curro oculto.
Que en inglés sería:
Hello friend, your cousin? I am happy that my air is good for you. Send in an envelope in the name of the city cousin, who married his ass Vizca Macario. Mar propellers separately to ensure that payment is the right way. Gift of Cobi published and if you send the money in a piggy hidden Curro.
Yo se lo mandaba ahora mismito, vamos.
hubiera preferido perder con Perú... con eso te digo todo...
la bronca q le tengo a los brasileros no la puedo explicar... me surje del interior... y emana tan incandecente como la luz del sol (me fui al carajo... y ni se lo q dije )
es tanta la bronca como los chinos q atienden en el supermercado aca
q les decis: esta leche esta vencida y te dicen ........ "no entendo no entendo"
y cuando llegas a la caja a pagar "son 120 pesos con cincuenta centavos, muchas gracias..."
la bronca q le tengo a los brasileros no la puedo explicar... me surje del interior... y emana tan incandecente como la luz del sol (me fui al carajo... y ni se lo q dije )
es tanta la bronca como los chinos q atienden en el supermercado aca
q les decis: esta leche esta vencida y te dicen ........ "no entendo no entendo"
y cuando llegas a la caja a pagar "son 120 pesos con cincuenta centavos, muchas gracias..."
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo