#768 Listz, Chopin, Schubert, Skriabin y toda la escuela rusa romántica y post-romántica (que es su casa). Ahí es su fuerte y no he escuchado nada más bello y mejor ejecutado en este sentido. Dudo de que pueda ser superado, ya que es el canon mismo. Es más, y esto es solo una opinión y gusto (y quizá suelte una barbaridad porque en el fondo no soy más que un lego), de todo lo que he escuchado Horowitz, Tatiana Nikoláyeva y Sokolov son los tres pianistas/interpretes más completos de toda la historia (desde que existe la grabación, claro).
Aquí os lo dejo, a lágrima viva, el día que volvió a tocar tras varios largos decenios en la madre Rusia y estando ya retirado. El concierto entero es la repera. Lo he escuchado más de cinco veces y siempre me emociono:
Mañana me acerco de nuevo a L'Auditori a escuchar la "Missa Solemnis" del tito Ludwig. Además he convencido a mi hijo de 11 años para que venga conmigo, a pesar de que no le gusta demasiado. Al menos que lo mame de vez en cuando.
La obra sin comentarios. Dejo aquí el comentario de la propia página. Está en catalán. Por favor, si no se entiende, lo traduzco sin problema:
"La Missa Solemnis de Ludwig van Beethoven, composta al mateix temps que la Novena simfonia, és una de les obres més fascinants de l'autor i la cúspide de la seva maduresa creativa. Poc interpretada en públic per la dificultat de la partitura i pels extensos recursos que exigeix la seva execució, constitueix una composició única en el catàleg del geni de Bonn per la síntesi d'elements manllevats tant del madrigalisme renaixentista com de la tradició clàssica amb les innovacions de la darrera etapa compositiva de l'autor.
Concebuda inicialment com a missa d'entronització per a l'arquebisbe d'Olmütz, Beethoven abandonà aviat aquesta fita per immergir-se durant anys en la composició d'una obra de dimensions monumentals i destinada a ser el testament vital de la seva profunda espiritualitat. En vida de l'autor només van interpretar-se'n alguns fragments juntament amb la Novena simfonia, el 1824. Es va estrenar completament de manera pòstuma el 1830".
Hace cosa de un mes estuve en el Auditorio Nacional en el concierto de Martha Argerich. Indudablemente una de las grandes pianistas de este siglo.
Aún con 80 años sigue dando recitales increiblemente sobresalientes. Qué duda cabe el auditorio estaba lleno hasta la bandera.
Quería dejar constancia de esta gran interprete en el hilo:
Por cierto que hay un vídeo del propio Rick Beato sobre Martha Argerich.
Traduzco del inglés el texto que sale en la propia página de youtube que está buenísimo:
Las canciones de Antoine Busnois reúnen los diversos aspectos que conforman la vida y el arte de finales del siglo XV: la audacia y la elegancia, la exuberancia y la introspección melancólica, la formalidad y la creciente sensación de libertad. Su música parece pintar el retrato de una época, haciendo revivir sus pensamientos y sentimientos.
Los contemporáneos de Busnois le concedieron una posición de preeminencia entre los compositores de su generación. Sólo compartió la cima con Ockeghem, a quien él mismo elogió en su motete In hydraulis. Busnois pasó la mayor parte de su carrera conocida al servicio de Carlos el Temerario, el último duque valois de Borgoña, cuyo celo por el territorio llevó al ducado y a su magnífica corte a su fin, La asociación del compositor con el noble amante de la música comenzó algún tiempo antes de que Carlos llegara al poder en 1467 y continuó hasta que perdió la vida en la batalla de Nancy diez años después. Entre 1471 y 1475, Busnois acompañó probablemente a su patrón en varios viajes y campañas militares. En el sitio de Neuss, en 1474, conoció al poeta Jean Molinet, que escribió un poema en su honor; cuando Carlos visitó la corte aragonesa de Nápoles un año después, Busnois conoció probablemente al teórico Johannes Tinctoris, que posteriormente le dedicó un tratado a él y a Ockeghem. Tras la muerte de Carlos, sus cantantes pasaron a manos de su hija María de Borgoña y su marido, el futuro emperador Maximiliano I. Busnois permaneció a su servicio hasta 1482, cuando María murió en un accidente de caza. Después de esto, es posible que se fuera a Italia; aunque no hay documentos que registren su presencia allí, aproximadamente la mitad de sus canciones sólo se conservan en manuscritos italianos, mientras que su música casi desaparece de las fuentes del norte después de 1480. Busnois murió en 1492 como rector cantoriae en la iglesia de San Salvador de Brujas.
La producción de Busnois consta de unas sesenta piezas profanas y un puñado de obras sacras. Sus cantos muestran la amplia gama de su inventiva y una refinada sensibilidad estructural. Trabajando habitualmente dentro de las formas estándar favorecidas por su generación -la bergerette y el rondeau- confiere a cada pieza un fuerte carácter individual. Con frecuencia, explota sutiles conexiones motívicas dentro y entre las partes vocales (por ejemplo, A que ville, A une dame), creando a veces una omnipresente red de imitación (Bel acueil). Organizará una pieza mediante un diseño tonal extraordinariamente moderno (Seule apart moy), otra con maquinaciones canónicas de astucia casi medieval (Maintes femmes). Busnois da forma a sus líneas como un hábil dibujante (nótese cómo la parte vocal de A que ville articula la estructura mediante cambios de registro) y a menudo las combina en texturas sorprendentes (Bel acueil, Seule apart moy, Acordes moy). Tiene un dominio excepcional del ritmo, variando delicadamente la duración de las frases (A une dame) y jugando con elegantes síncopas (Bel acueil). Poeta además de compositor, Busnois siempre capta el estado de ánimo de sus textos y -a diferencia de la mayoría de sus contemporáneos- a veces representa palabras o frases con gestos ilustrativos o simbólicos (A que ville, Seule apart moy).
La primera mitad del presente disco se compone de obras encontradas en manuscritos borgoñones o franceses, la segunda mitad de composiciones de fuentes italianas.
Las piezas de este disco han sido editadas a partir de las fuentes que se indican a continuación; se han examinado las fuentes secundarias en busca de correcciones y adiciones a los principales manuscritos. Dado que las ediciones modernas de la música difieren ampliamente de las versiones interpretadas, no hemos incluido referencias a las mismas; dicha lista puede encontrarse en el artículo de Catherine V. Brooks "Antoine Busnois, Chanson Composer", en el Journal of the American Musicological Society VI (1953). Deseo agradecer al profesor Norman R. Shapiro, de la Universidad de Wesleyan, al profesor Lawton Peckham, de la Universidad de Columbia, y al profesor Leeman L. Perkins, de Yale, sus consejos sobre la edición, traducción y pronunciación de los textos franceses.
Fuentes:
(1) Florence, Biblioteca Riccardiana, MS 2794
(2) Dijon, Bibliothèque de la ville, MS 517; text of A que ville completed from Berlin, Kupferstichkabinett, MS 78 B 17
(3) Paris, Bibliothèque nationale, MS f. fr. 15123; text of Seule apart moy from Lille, Bibliothèque municipale, MS 402
(4) Seville, Biblioteca Colombina, MS 5-I-43
#777 Sí, se nota que es la digitalización de un vinilo antiguo. Hay otras versiones pero esta tiene su encanto. Por cierto, ya me grabé Misty el otro día en el piano, pero es un lío de las cámaras y no logro pasarla al ordenador. En cuanto lo consiga la cuelgo en su correspondiente hilo. Un abrazo Manuel.