#32
Perfecto, no ve voy a escuchar la obra española entera en este momento pero, por el recuerdo que tengo de ella, sigo opinando que la traducción pasó un filtro. ¿Que es una opinión subjetiva?, puede ser, a mi la versión castellana me sigue oliendo a concilio vaticano segundo y a pseudo hippies de guitarra de misa versionando temas de Dylan. ¿Quizás estoy condicionado porque determinadas palabras españolas tienen para mi connotaciones casposas?, es posible, pero quizás ese condicionamiento es el que haga que yo prefiera la versión inglesa y otros la española.
Y ninguna traducción supera al original, y en temas musicales el abismo es aún mayor.
Perfecto, no ve voy a escuchar la obra española entera en este momento pero, por el recuerdo que tengo de ella, sigo opinando que la traducción pasó un filtro. ¿Que es una opinión subjetiva?, puede ser, a mi la versión castellana me sigue oliendo a concilio vaticano segundo y a pseudo hippies de guitarra de misa versionando temas de Dylan. ¿Quizás estoy condicionado porque determinadas palabras españolas tienen para mi connotaciones casposas?, es posible, pero quizás ese condicionamiento es el que haga que yo prefiera la versión inglesa y otros la española.
Y ninguna traducción supera al original, y en temas musicales el abismo es aún mayor.