#287 Ya lo había visto jajaja la gente se crea su propio idioma híbrido... luego no les entiende nadie, qué le vamos a hacer.
Hasta los eggs de los anglicismos
OFERTASVer todas
-
-7%BOSS RE-202 Space Echo
-
Harley Benton DNAfx GiT
-
-17%PRS SE CE 24 BR
Esto de los anglicismos me recuerda a un anécdota que me contó mi padre... aunque no tiene mucho anglicismo, pero me hizo mucha gracia...
Le mandaron un mensaje de una empresa de telefonía móvil, o le llamaron, no recuerdo bien, que decía algo así como:
"Recibirá una tarjeta SIM con su PIN y un PUNK todo en un PACK".
Mi padre no entendía nada de nada 😅 decía... 'pero qué me está contando ésta??!! 😅'
Se partía de risa mientras me lo contaba 😂... Y yo más, claro! 🤣🤣
Le mandaron un mensaje de una empresa de telefonía móvil, o le llamaron, no recuerdo bien, que decía algo así como:
"Recibirá una tarjeta SIM con su PIN y un PUNK todo en un PACK".
Mi padre no entendía nada de nada 😅 decía... 'pero qué me está contando ésta??!! 😅'
Se partía de risa mientras me lo contaba 😂... Y yo más, claro! 🤣🤣
Baneado
Yo los uso todo el rato si el contexto es el correcto. La lengua inglesa es perfecta para transmitir ideas y acciones de forma más breve que el castellano, las frases son también más cortas.
Me encantaría que el castellano fuese más sintético e hiciese posible comunicar ideas y acciones de la misma forma pero no lo es. Igualmente es menos rígido en la aceptación de 'palabro' y nuevos usos.
Tengamos también en cuenta que de forma tácita se ha convertido en la lengua más común tanto en internet como en el mundo de los negocios, vamos, donde está la pasta.
Creo que una cosa es el abuso en la utilización de términos anglosajones (del que puedo ser culpable) y otro el uso correcto.
Me encantaría que el castellano fuese más sintético e hiciese posible comunicar ideas y acciones de la misma forma pero no lo es. Igualmente es menos rígido en la aceptación de 'palabro' y nuevos usos.
Tengamos también en cuenta que de forma tácita se ha convertido en la lengua más común tanto en internet como en el mundo de los negocios, vamos, donde está la pasta.
Creo que una cosa es el abuso en la utilización de términos anglosajones (del que puedo ser culpable) y otro el uso correcto.
Un poco al hilo de lo que vais comentando, eso de Disney "plas" de donde narices sale? Es un anglicismo, tontería pura y dura o es que ahora resulta que en latín siempre se tendría que haber dicho plas en vez de plus?
Por lo demás de acuerdo con lo que comentais. Ya hace mucho que se ha ido de madre.
Por lo demás de acuerdo con lo que comentais. Ya hace mucho que se ha ido de madre.
A mí no es que lleguen a molestarme, pero muchos de ellos me parecieron siempre una cutrez. Por especificar algunos de este mundillo de la guitarra: pickguard, pickups, locking tuners, hardcase, fretboard, knobs, upgrade, unboxing... etc. Obviamente, si están en un contexto de explicación de las características de una guitarra en lengua inglesa, es lo suyo. Pero que hablando en español se usen esos términos en lugar de: golpeador, pastillas, clavijas de bloqueo, estuche, diapasón, perillas, mejoras, desembalaje... es, cuanto menos, una manifestación de cierto 'esnobismo' (otro anglicismo más, toma ya), o de "ir de guay" por la vida...
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo