anakronick escribió:Entiendo que sancionado implica temporalidad / puntualidad. Lo de este usuario es permanente, así que.. ¿expulsado?Con lo facilito que es decir "sancionado"
Hasta los eggs de los anglicismos
OFERTASVer todas
-
-7%BOSS RE-202 Space Echo
-
Harley Benton DNAfx GiT
-
-17%PRS SE CE 24 BR
RamonGdeG escribió:#311 creo que ahí ya es una colada, es ser un poco intransigente, de hecho por el propio uso etimológico de la palabra, todos sabemos a qué te refieres exactamente cuando dices tono.
Sonido nos queda más genérico.
#314 Timbre sí que suena más exacto, además de bonito!
El timbre es parte integrante del sonido y en los instrumentos musicales físicos (no puramente electrónicos) es dependiente tanto de la amplitud (volumen) como del tono (frecuencia). No define la totalidad. El problema del concepto "tono" traducido directamente del inglés "tone" es que pretende ocupar el término de otro componente del sonido que ya utilizamos. A diferencia de otros muchos conceptos que se usan para facilitar la comunicación en este caso es al contrario. De hecho, el que solo lo usen algunos guitarristas con ese significado y no el resto de los músicos ya dice lo suficiente.
Por otro lado: sí tiene una aplicación ocasionalmente específica, la mayoría de las veces tácita y con cierto carácter litúrgico asociado muchas veces a la mercadotecnia que viene a ser: "aquel sonido inalcanzable al que algunos aspiran".
Pedro Vecino escribió:aquel sonido inalcanzable al que algunos aspiran
Hasta algunos anglosajones se ríen del TONO (con mayúsculas):
https://www.youtube.com/watch?v=16PFVDofTB0
soldout escribió:La lengua inglesa es perfecta para expresar ideas y acciones de forma más breve que el castellano, las frases son también más cortas.
esto te sorprendera:
https://www.linkedin.com/posts/sam-gratton-1bb97512a_businessenglish-activity-6805363910036742144-rCTZ
Os recomiendo los videos de este hombre, es un crack
La mayoría de discos de mi colección son en inglés. Si toco algo en guitarra, es mayormente fijándome en americanos.. Cigarrillos, americanos... Trabajando mucho tiempo para americanos y hablando inglés todos los días (mejor o peor...).
Pero si hay algo que me incomoda sobremanera, son los anglicismos en una conversación que no es en inglés, especialmente si existe palabra para denominar aquello de que se habla.
Y sí, digo castellano, de Castilla... Orgullosos deberían estar los castellanos del nombre de la lengua de su tierra. Con las que se montan en Valencia por el nombre de la lengua, y los castellanoparlantes se pican porque no le dicen «español»...
Salut per a tots.
Pero si hay algo que me incomoda sobremanera, son los anglicismos en una conversación que no es en inglés, especialmente si existe palabra para denominar aquello de que se habla.
Y sí, digo castellano, de Castilla... Orgullosos deberían estar los castellanos del nombre de la lengua de su tierra. Con las que se montan en Valencia por el nombre de la lengua, y los castellanoparlantes se pican porque no le dicen «español»...
Salut per a tots.
#333 me ha gustado el video, me ha hecho darme cuenta de una cosa, y es que cuando hablamos en inglés y queremos demostrar que tenemos cierto nivel, tendemos a hablarlo rápido, es como si hablar inglés rápido fuese una prueba de nuestra fluidez, y quizá de paso a ver si tapamos algún error. Pero eso , que sí puede funcionar entre nosotros, no va a funcionarnos con 'ellos' .
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo