O puede ser liquidación de stock???
Es la distancia entre el polo de la pastilla y la cuerda.
Muchas gracias!!! Pero sigo sin entender el término...esa distancia se calibra con los muelles no?
¿Donde has visto la frase? Para decirte exactamente a qué se refiere...
1
Seymour Duncan AHB-11S Gus G Blackouts System Humbucker Pickup Set CLEARANCE
A ver, puede ser ambas cosas, referirse a una liquidación, a un saldo en una venta, o bien a referirse al ajuste de la distancia entre las piezas polares y las cuerdas que, efectivamente se hace con los tornillos laterales de los muelles o de forma ya más fina con las propias roscas de las piezas polares. Aunque más bien "clearance" se refiere al juego libre de una pieza móvil. Por eso es importante saber el contexto de la frase, en donde las has visto escrita exactamente.
1
Pues es en la frase q he puesto en el anterior post...es un enunciado de una venta..
Es una liquidación. "Clearance" también significa holgura, pero no hay ninguna medida en lo que has puesto y por el contexto que das tampoco tiene mucho sentido.
1
Es q yo buscaba un significado con respecto al set de pastillas...por eso no tenía sentido.
Gracias x la ayuda!!!