La palabra "endorsee" existe y es la parte que recibe el "endorsement". Tampoco se traduciría como "probador oficial", ya que lo que hacen no es probar los productos, sino dar fe de las cualidades de un producto o marca a través de la publicidad o del uso público del mismo; es decir, respaldan el producto o marca.
La traducción existe, y está en los (algunos) diccionarios.