Últimamente se ha extendido mucho ese uso gracias a los foros, hace 20 años a nadie se le ocurría que los 'micrófonos' pudieran llamarse de otro modo. De a poco nos fuimos aggiornando (valga el italianismo).
De todas formas está más extendido llamarlas micrófonos en lugar de pastillas (Por lo menos donde vivo).
A eso iba. Más allá de que los argentinos, por nuestros orígenes, somos muy propensos a adoptar 'extrangerismos'.
Baneado
Como creador del hilo diré que no es una critica hacía nadie sino hacia nuestra costumbre de despreciar una lengua milenaria como el castellano y pensar que usando engendros extranjeros somos más chachipiruli, yo soy el primero que los uso de más, hace poco hice una ¨review¨cuando perfectamente podía haber puesto prueba, revisión o análisis, tampoco pretendo corregir las costumbres de nadie que bastante tengo con corregir las mías, los anglicismos a los que me refiero son los sustantivos o adjetivos que de repente sustituyen a palabras que en castellano las teníamos mas que claras y definidas, golpeador y pastillas son dos buenos ejemplos, hay otros perfectamente aceptables que no tenían definición en castellano como por ejemplo slide, podemos llamarlo tubo deslizador pero eso crearía confusión, al decir slide to dios sabe a que nos referimos, como hablen en Angertina o Mexico tampoco es criticable ya que sus influencia linguisticas son totalmente diferentes a las de España aunque compartamos idioma, los hispanos de Nueva York parquean el carro, no aparcan el coche por poner un ejemplo, y esto parece que va a mas ya que en el hilo he visto algunas que desconocia como tip ( consejo ) yo cuando oigo tip lo único que me viene a la cabeza es un señor alto con chistera.
La corrección en el lenguaje no es más que una forma de demostrar a los demás nuestro respeto por ellos. Siendo cuidadosos con el lenguaje estamos demostrando que nos importa que quien nos escucha o nos lee nos entienda bien y no le cueste esfuerzo.
La invasión de anglicismos es un síntoma más de falta de pulcritud en la comunicación. Y ésta, a su vez, un reflejo de la falta de valores de algunas personas. Este foro es un buen ejemplo de cómo mucha gente que comparte un interés común se comunican con respeto. En líneas generales, la gente suele escribir sin faltas ortográficas, puntúan lo textos, se preocupan por transmitir su mensaje lo más claro posible... No sé, igual es porque es un foro en el que la gente sabe escuchar.
Pero el uso de anglicismos es inevitable. Yo distingo entre el anglicismo para parecer más "cool" (lo siento, tenía que ponerlo) y el que sirve para aportar precisión. En el ámbito técnico yo he resuelto hace tiempo que tengo que utilizar anglicismos para hacer mi mensaje más comprensible. Si hablo de una "single-coil", todos los del gremio sabemos de qué hablo. Si digo una pastilla "simple" o "de bobinado simple", algunos neófitos pensarán que se trata de una pastilla poco sofisticada o con poco trabajo de bobinado. Es una pena, pero es inevitable.
#51 Me la has 'copiao'! Yo lo he dicho antes!!! jajajja
Pues en mi caso, como vivo en Inglaterra desde hace varios años y empecé a tocar la guitarra el año pasado, por supuesto que ya aquí, todo lo que he aprendido ha sido en inglés, que no se si lo habréis comentado y por tanto no se si en España utilizareis el anglicismo para esto también, y es en lo referente al tema de las notas, pues yo me las he aprendido en el formato anglosajónico, de la A a la G con sus genutivos Sharp o Flat para nombrar a los semitonos, pero no se si en España utilizareis esta definición también o si solo utilizais la definición de Do, Re, Mi, Fa.... y por cierto, no se como nombrais a los semitonos en Español.